W810mm D310mm H210mm
MADE IN JAPAN
朝起きて、フォームローラーに寝転がって、寝ぼけて硬くなった筋肉を緩める。寝起きはとても身体が硬くなっているから、最高の1日のスタートを切るためにストレッチをして活動的になるようにスイッチを入れる。また就寝前も同じようにフォームローラーに寝転がって、その日に酷使した身体を緩めてから寝る。この何年間、毎日のルーティンになっています。そのおかげか、フォームローラーに寝ただけで、その日の身体の調子を感じることが出来るようになりました。身体は正直で動きやすいように準備してあげると、よく動いてくれる。また疲れて重ったるくなった身体を、しっかりストレッチしてあげると、身体が喜んで軽くなる。トレーニングも大事だけど、ストレッチも同じように大事だと思います。まるで車の両輪のようです。
I wake up, roll onto my foam roller, and loosen muscles that have tightened while I slept. Our bodies are tight upon waking, so the best way to start the day is with a stretch to energize those muscles. At other end of the day, it’s also nice to turn to the roller before bed to release the accumulated tension of a hard day’s work. This has become my routine over the past few years. Perhaps thanks to that, as soon as I lie on the foam roller, I’ve become able to get a sense for the current condition of my body. If I do the work to maintain my body, it works well for me. If I stretch my body when it is tired and heavy, it will cheer up and become refreshed. Training is valuable; stretching also has an important function. They are just like the two wheels of a cart.
フォームローラーの効果は、バランス能力や柔軟性の向上、そして筋膜リリースです。FOAM ROLLER STANDに採用したフォームローラーは、僕がアメリカ滞在中にホテルのジムで出会ったものです。MADE IN USAのフォームローラーでアメリカの医療品で使われる高密度の素材で出来ています。このフォームローラーは高密度の素材が肌当たりも気持ち良く、通常のフォームローラーより丈夫に出来ています。
Foam rollers enhance balance, body awareness, muscle re-education, flexibility, dynamic strength and myofascial release. The roller that we chose for the roller stand is one that I discovered at a hotel gym in the USA. It is made in the USA, and is manufactured from the dense, durable foam used in medical equipment. The material is comfortable on the skin, and more durable than typical rollers.
FOAM ROLLER STANDは、毎日フォームローラーに寝転がっていて、もっと身体を緩めたいと思っていた時に考えつきました。TRUCK FURNITUREの黄瀬徳彦さんのパーソナルトレーニング中に、その話をしたら、部屋に気持ち良く馴染むことも考慮し製作してくれました。フォームローラーを乗せて、寝転がると想像以上に気持ち良く筋肉が伸びる。フォームローラーに寝転がるよりも、身体の緊張が緩んで、胸が開き、姿勢も正しい位置にリセットされて、呼吸もしやすくなる。癖になるほど、身体を伸ばして緩めたくなるコンディショニング道具です。
I came up with the idea for a foam roller stand as I used the roller every day. I wanted to find a way to stretch more effectively. In the course of my private coaching sessions with Tokuhiko Kise of Truck Furniture, we talked about that question. As a result of those conversations, we ended up creating a stand that suited my room. If you place the roller on the stand and then lie on it, you may be surprised by how pleasant it is to stretch your muscles on it. Compared to rolling on the floor, the tension in your body will loosen, your chest will open, your posture will reset itself, and even breathing will become easier. It is a tool that you will want to use over and over again to stretch and loosen the muscles of your body.
TRUCKは黄瀬徳彦さんと唐津裕美さんが、1997年大阪市中央区で始めた家具屋。流行に流されず、自分たちが欲しいと思う家具。木、革、鉄など、それぞれの素材感を大切に、奇をてらわず長く使える家具を作る。自分たちが作った場所。そこで作って、そこで売るスタイルをずっと続けている。2009年、大阪市旭区に建物、大きな樹々やレンガの塀など全て一から考えた場所を作り、TRUCK、AREA2、工場、シロクマ舎、自宅を大移動。さらに敷地内にカフェBirdも新しくオープン。
著書に「TRUCK WORKS」「MAIKING TRUCK」「TRUCK NEST」がある。
TRUCK is a furniture store created by us, Tokuhiko Kise and Hiromi Karatsu, in the Chuo Ward of Osaka City in 1997. Ignoring popular trends, we make the kind of furniture that we ourselves want. We use wood, leather, and metal carefully, preserving their natural quality to create furniture that can be used for a lifetime. TRUCK is the space that we made. Here we make our products; here we sell them. That’s our style, and it will never change. Built up from scratch in 2009--including the large trees and brick walls--TRUCK, AREA2, the workshop, and Atelier Shirokuma-sha moved to Asahi Ward. Café Bird was also newly opened on the premises.
Also published: “TRUCK WORKS”,“MAIKING TRUCK”, and “TRUCK NEST”